松狮什么意思?
就是“松狮”这两个字的意思,没什么特别含义。 这是中国第一个引进的国外犬种(19世纪中叶)也是现在唯一的一个被国字命名的西方犬种——根据《中文地名汉字书写规则》第4部分第2条命名原则“以人名、地名为命名对象时,除经官方正式确定的名称外,在一般情况下,采用姓字的本义或引申义的称谓来称呼该命名对象”。
松狮这个词的造字依据是“狮子”的“狮”字和“松树”的“松”字,“合二为一”形成“松狮”。 在英语里Chow Chow这个单词指的是我们现在所说的“松狮”。这个名字来源于汉语拼音“shuang shi”中的第二个音节的读音。 而“双”字在英文里的发音为[ʃuːŋ]。
还有称为chow-chow,或者是shao-shao;美国的C.C.(Chow Chow) Club,英国的The Chou-Chou Kennels等;欧洲的许多国家都叫它“shau-shau”——比如法国的“le chou-shou”,意大利语的“il ciucciolo”,德语的“der Schau-Schau-Kuh”等等。。。
日本方面则是直接采用“シャウシャウ”(shaushausha)或者“チョウちョウ”(chio chio)。